Good news, I’m taking over.
|
Bones notícies, jo me’n faig càrrec.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Small difference, I know, to an honorable man.
|
Una diferència petita, me’n faig càrrec, per a un home honorable.
|
Font: OpenSubtitiles
|
I’ll take charge, I said, and there I started.
|
Jo me’n faig càrrec, li vaig dir, i vaig començar.
|
Font: AINA
|
I take charge of them and if some of my expressions were thus interpreted, I offer the corresponding excuses
|
Me’n faig càrrec i si algunes de les meves expressions van ser així interpretades, ofereixo les excuses corresponents
|
Font: AINA
|
The important thing for him was that in the development of the case ""the independence of justice is guaranteed in the Vatican, that the monarch does not say: now I take charge!
|
L’important per a ell era que en el desenvolupament del cas ""es garanteixi al Vaticà la independència de la justícia, que el monarca no digui: ara jo me’n faig càrrec!
|
Font: AINA
|
So I am in charge of that.
|
D’això me’n faig el càrrec.
|
Font: NLLB
|
I’ll handle this on my own.
|
Me’n faré càrrec jo mateix.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Well, I take care of it.
|
Bé, jo me’n faré càrrec.
|
Font: OpenSubtitiles
|
I just can’t get over how grown up you are.
|
Me’n faig creus, de com has crescut.
|
Font: OpenSubtitiles
|
How do I get out of here?
|
Com faig per a anar-me’n d’aquí?
|
Font: OpenSubtitiles
|
Mostra més exemples
|